It’ll Come To Me In A Minute

When I was young, when my maternal grandmother addressed me, she would often go through my sister’s name, our cousin’s, her own sisters’, her nephew’s and my mother’s, until she got to Paula.

These days I do the same, swapping my son’s name for my husband’s (my excuse is that they start with the same letter), my daughter’s for my sister’s (my excuse is that they have similar personalities) and recently my brother-in-law’s for that of the mutual male friend’s who was hosting us all for dinner (my excuse is that they both have Scottish names… OK that’s no excuse).

Very occasionally I suffer from face-blindness. E.g. once in a blue moon, I don’t recognise someone even if I know them very well. This usually happens when I’m deep in thought and/or daydreaming.

I regularly suffer from name-blindness, which is possibly linked. This means I can look at someone I know very well, recognise them, know who they are, but absolutely blank their name. Completely. It’s just gone.

This particularly traumatic when I have to introduce people to each other and can only recall some random irrelevant fact in lieu of a name (‘This is M’s mum’ or ‘This is my friend who makes great cupcakes’ or ‘This is my friend, the wife of another friend who cycles with my husband’).

Perhaps it happens in social situations or introduction scenarios, because I find both very stressful and they take up most of my ‘pretending I’m confident and sociable’ resources. An article called Is This Normal? “I Can’t Remember Names or Faces.” | The Swaddle, give reasons for this phenomenon that make sense to me at least. But it doesn’t stop it from being mortifying.

What about my book characters’ names? After all, I invented the characters (shh – don’t tell them). I waded through lists of potential forenames for the right era, or unusual British surnames (I’ve managed to get five of these into my books so far), and even researched how common certain surnames were in certain parts of London in the 1881 census.

So are their names easier to recall? Nope. Apart from main characters, I quite often can’t remember what I’ve called some people after writing a book at all. Sometimes I can’t remember what they’re called while I’m writing it, because I’ve changed their name halfway through.

For example, in one of my more recent books I realised that I had five female characters with names starting M and about four with surnames starting T. One of the female characters was called Mary (which was the number one name for girls in England and Wales for decades if not centuries). I decided to change it to Lois and did a search and replace for Mary throughout the document, happily ‘accepting all’ without thinking. This resulted in a lot of action taking place in Loislebone, and someone providing a sumlois of information etc. One of the T surnames had to change but in my head, the character still has the original name, which means nine times out of ten, I have to dig about for what I changed it to when thinking of them.

To avoid this sort of thing, also avoid duplicating names within the same series, and to keep a series bible of background info on characters whether or not it would ever be used (birthdays, details of parents and children and pets etc), I called upon my clerical career and started a card index system.

Fortunately I didn’t need to buy anything. When my daughter was studying for her GCSEs, she asked me to get her some cards to help with revision and a storage box to put them in. She obviously inherited my tendency to create revision schemes but lose interest before actually doing anything, because there were plenty of blank cards for me to use.

Then I found another set of index cards in a drawer.

Only they weren’t blank, and they didn’t have random facts about English Literature or The Cold War or Spanish verbs or whatever else my daughter had been studying on them. They were written in my father’s writing and furthermore, they were the details of characters he’d written stories about!

I still have boxes of Dad’s writing – typed, handwritten in notebooks large and small and on floppy disk. I have one ready to edit, and others I remember him reading aloud to me when I was a child (including a science fiction novel which if he’d published at the time, would now be reality). I have no idea what I’m going to do with them all. But seeing those index cards so unexpectedly brought a moment of serendipity, surprise that I could read his writing for once and of course a pang of what’s called in Welsh hiraeth and in Portuguese saudade – missingness,  nostalgia, loving reminiscence.

I wish I could show Dad what I’ve written and help him do something with what he wrote. I can’t and he wouldn’t want me to fret that I can’t. But his characters’ index cards are now stored with mine as a reminder of the things he and I had in common: a love of storytelling, words, names, random facts and near illegible handwriting. And while I have no idea who Dad’s Janine Bex (below right) is, I do know that Roderick Demeray (below left) is based, with love, on Dad.

Maybe in some alternative universe, our characters hang out together and complain about us. ‘Look what she made me do!’ ‘Why would he call me that?’ ‘What’s going to happen to me next?’ ‘Why can’t she ever remember my name?’

After all, who’d blame them?

Words and pictures (c) Paula Harmon 2023, not to be used without the author’s express permission.

By Any Other Name

Names hold power. People gain identity when they’re named. It may not be the identity they want, or in the case of foundlings or slaves bear any connection with their ancestry but it’s the one they’re given. In older times, the right birth-name might protect a baby from another realm and a ‘real’ name might be given at puberty to indicate something crucial – perhaps even a secret, spiritual name known only to a select few. 

The parents’ religious beliefs might lead them to name a child after a saint or prominent preacher or an idea, although nowadays, it’s quite possible to be called Joseph, Spurgeon or Makepeace without any religious implication at all. 

Whatever you’re called and why, do you shape your name or does it shape you? Will you turn out differently depending on whether you’re called Andrew or Aloysius or Artichoke?

My own name isn’t even a noun. It’s an adjective, the feminine of Paulus, Latin for small. I am small, but my mother says she just wanted a name that couldn’t be shortened. Naturally it has been shortened most of my adult life, although never by my mother.

I was asked for suggestions when my sister was born and am responsible for her being called Julia which I chose from a book about a little girl who had a fluffy chicken. Given that I was three at the time, I suspect my sister is named after the chicken. Mum thought that no-one could shorten Julia either, but naturally they do.

As far as my own children were concerned, my husband and I argued and argued until we finally agreed. This involved, believe it or not, trailing through the cast lists in a TV listings guide to find something we both liked.

In contrast, you’d think it would be comparatively easy for a writer to name characters. I invented them, so I should have free rein. But actually, even though I do substantial research, it’s the character who tells me what they’re actually called.

In Murder Britannica and Murder Durnovaria, the characters are almost entirely Romano-British. Some are citizens and have adopted Roman or Romanised names. Others aren’t and/or haven’t. Lucretia is really called Rhee, but her father, wanting to get the most of the Romans re-named her Lucretia which means ‘profit’. 

The average Briton in the 2nd Century AD would have spoken what is now broadly covered by the word Brythonic which over time became Welsh, Cornish, Cumbric and Breton with close links to Gaelic. The richer and more influential Briton would also have spoken Latin. And then they’d probably have mixed things up, had nicknames and dialects. My Romano-British characters therefore might be called something Latin, Brythonic, Welsh or entirely made-up.

Some have names which fit their personalities: Eira (Welsh for snow) is rather cold and Deryn (Welsh for bird) is more comfortable with nature than people. Then there are Dun and Gris whose names suit two muddy grave-robbers. However, while I was writing the third book, Dun reminded me in Brythonic and Gaelic, Dùn means fort and there’s more to him than I’d given him credit for. (If you love words, here’s a fascinating site to explore Brythonic Word of the Day).

It’s easier with more recent eras. Lists of the top 100/200 names are online, although US ones pop up before UK ones and I don’t always realise until I see ‘Earl’ as a popular name for boys that I’ve crossed The Pond by accident. You can even see how your own name has fared over the last 100 years

Once in the right country, I’ll find the approximate decade when a character would have been born and see what resonates.

In The Wrong Sort to Die (set 1910), the main character Margaret (born 1874) had originally come into being as the younger sister of Katherine (born 1865) in The Case of the Black Tulips (set 1890). Katherine is one of my favourite names but I can’t actually recall how I came to ‘discover’ Margaret. She probably just told me when I wasn’t paying attention. Fox however, just popped into my head fully formed and fully named (if of course, that’s really his name).

The book also features a Goan Catholic who’s moved to London, married an Englishwoman and had children. Goan Catholic names have Portuguese roots and I found ones online that he and his English wife were most likely to give their children which might subsequently be Anglicised. They felt just right in the end.

Like many writers, I have novels in a cyber drawer. Some have characters whose names feel perfect. But not all. 

In 2015 I wrote a 50,000 word novel for Nanowrimo. This formed the basis of a longer book which I edited and sent to Beta readers for input. To my disappointment, they mostly concluded that the main character is very boring. After I’d licked my wounds, I had to agree. For more than half the book she is extremely passive and remains in a horrible situation for no logical reason.

At the moment, she is called Sarah. I have no idea why I picked that name but now thinks she’s somehow a grown-up human version of my old doll Sarah-Jane who equally didn’t have much personality. Maybe that’s what’s part of her problem. 

So I’ve since concluded that Sarah can’t be her real name and put the book very much back in the cyber drawer. While the sub-subconscious works out how to make her more engaging (and more importantly, pro-active) I’m living in hope that she’ll wake up and tell me what she’s actually called because that might really help. 

Research though can lead to unexpected ideas. Recently, I bought a second hand book called ‘The Romance of Parish Registers’. It’s a lot more fascinating than it sounds. For example: how about the surname Clinkadagger recorded in Cranford parish registers in 1630 or Drybutter recorded in Barking between 1558-1650? And a register in Denham Bucks records that Henry Criple married Easter Christmas on 7th September 1704.

I have been pretty conventional with my naming so far, but who knows? It may not just be Sarah who needs to less boring…

Words and photograph copyright 2020 by Paula Harmon. All rights belong to the author and material may not be copied without the author’s express permission.

https://britishsurnames.co.uk/1881census/dorset

British Baby Names – Trends, Styles and Quirks

Brythonic Male Names

Brythonic Female Names

Examples of Ancient Brythonic Words in Modern English